This mailing list has been migrated to Mailman 3. This archive will no longer be updated. Messages after 1 February 2020 are missing. Please use the new archive instead.
Diese Mailingliste wurde auf Mailman 3 umgestellt. Dieses Archiv wird nicht mehr länger aktualisiert. Nachrichten nach dem 1. Februar 2020 fehlen. Bitte benutze das neue Archiv.

[openrailwaymap] Rail movement joint/expansion device/Auszugvorrichtung

JJJ Wegdam jwegdam at me.com
Tue Jun 23 00:30:29 MEST 2015


Good evening once again,

in response to Michael's mail, I'll send some more info. The source I was citing is 'Modern Railway Track' by Coenraad Esveld, second edition. The book is regarded as academic handbook on railway engineering and was written by a cooperation of Dutch, German, British, Austrian, Belgian, French, Japanese, Korean and UIC engineers. I think that, despite the absence of Russian and American engineers, it covers the global view on railway engineering very nicely.

Regarding the specific tastes of expansion systems we can consider:
• fishplated joints in non-continuous track
• joints and expansion devices
• bridge transition structures

Additional there are two more joints without


> Op 22 jun. 2015 om 23:42 heeft Michael Kümmling <michael at kuemmling.eu> het volgende geschreven:
> 
> Hello,
> 
> Translation of railway terms is difficult, as wording differs almost
> completely between British English and American English. Furthermore, I
> made the experience, that European standard documents (EN, UIC leaflets,
> EU legislation, ...) are a bad source, as they often use unusual language.
> 
> I found "adjustment switch" for British English (Iain Ellis: Ellis'
> British Railway Engineering Encyclopaedia; Railway Group Standard
> GC/RC5603 Standard Definitions of Civil Engineering Terms) and
> "expansion joint" for American English (TCRP Report 155: Track Design
> Handbook for Light Rail Transit). But thats the only American source
> I've found.
> 
> In British English, expansion joint denotes a normal rail joint with an
> expansion gap between rails (same sources as above).
> 
> I guess, you have to choose some tag in the end...
> 
> 
> Micha
> 
>> On 22.06.2015 21:53, Martin Simon wrote:
>> (German below)
>> 
>> Dear railway mappers,
>> 
>> I would like to add some detail on railway and tram lines in my area and
>> have been searching for a tag for "rail movement joints" / "railway
>> expansion devices" (I found these terms online, the German term is
>> "Auszugvorrichtung").
>> 
>> The feature in question is a device often found on railways at bridges
>> or long straight tracks. It allows the tracks (and the bridge undereath)
>> to expand or shrink in length (as a result of temperature change)
>> without damage.
>> 
>> This seems to be the matching DIN
>> EN: http://www.fsf.din.de/cmd?level=tpl-art-detailansicht&committeeid=54739023&artid=145904940&languageid=de&bcrumblevel=3&subcommitteeid=54767812
>> 
>> ...and BS EN: http://shop.bsigroup.com/ProductDetail/?pid=000000000030214647
>> 
>> How should we tag these features in OSM?
>> 
>> railway=movement_joint?
>> 
>> railway=expension_device?
>> 
>> Which object type should be used? From a map perspective, they might be
>> "point" features, marking the point where the tracks are cut. If you're
>> a railway planner, however, you need to consider that the device itself
>> has a length of several meters - not as big as the average
>> switch/turnout, but still...
>> 
>> -Martin
>> 
>> 
>> Hallo Eisenbahn-Mapper!
>> 
>> Ich habe nach einem tag für Auszugvorrichtungen (Konstruktionen zur
>> Aufnahme der Wärmedehnung der Schienen an Brücken oder langen Geraden)
>> gesucht, weil ich ein paar Details zu Streckenabschnitten nachtragen
>> wollte, mit denen ich zu tun hatte.
>> 
>> Wie sollen wir so etwas taggen?
>> 
>> Im Netz habe ich die oben aufgeführten Übersetzungen gefunden, die zu
>> den genannten tags führen könnten.
>> 
>> Weiterhin müsste man sich gedanken machen, ob man die Stelle der
>> Trennung als Punkt taggen will (generalisiert) oder die ganze
>> Konstruktion von Schweißnaht zu Schweißnaht als Linie erfassen möchte.
>> letzteres ist mit unserer erreichbaren Positionsgenauigkeit natürlich
>> nicht ganz so einfach.
>> 
>> Gruß,
>> 
>> Martin
>> 
>> 
>> 
>> _______________________________________________
>> Openrailwaymap mailing list
>> Openrailwaymap at openrailwaymap.org
>> http://lists.openrailwaymap.org/lists/listinfo/openrailwaymap
> _______________________________________________
> Openrailwaymap mailing list
> Openrailwaymap at openrailwaymap.org
> http://lists.openrailwaymap.org/lists/listinfo/openrailwaymap



More information about the Openrailwaymap mailing list