Hallo,
in Deutschland gibt es einige Bahnhöfe, bei höhengleiche Reisendenübergänge haben und deren Hausbahnsteig bis zur Einfahrt des Zuges nicht betreten werden kann. Dort befindet sich am Zugang zum Hausbahnsteig ein Tor, das vom Fahrdienstleiter erst bei Einfahrt des Zuges geöffnet wird. Der Wartebereich befindet sich vor diesem Tor und/oder im Empfangsgebäude.
Ein Beispiel ist Aschendorf.
Aber wie taggt man die Reisendenübergänge auf diesem Bahnhof?
Sicher ist: railway=crossing crossing:supervision=attendant crossing:saltire=no
Aber wie sieht es mit der technischen Sicherung aus? crossing:barrier=no oder crossing:barrier=gate oder crossing:barrier=full? Eigentlich schon "gate" oder "full", denn der Zugang ist abgeriegelt, der Bahnhof ist eingezäunt. Andererseits wurde crossing:barrier=gate erfunden, um die Drehtore an englischen Bahnübergängen zu taggen, welche entweder das Gleis oder die Straße versperren.
Auf Taginfo findet man noch ein paar kuriose Tags für Reisendenübergänge: https://taginfo.openstreetmap.org/keys/crossing%3Abarrier#values ("inbetween" wird in Osterburken verwendet, Bilder siehe http://www.bkcw-bahnbilder.de/PictureGallery/pix/de/station/o/osterburken/pi...)
Hier mal ein paar Bilder aus Aschendorf:
http://www.bahnbilder.de/bild/deutschland~strecken~kbs-395-emslandstrecke/87...
https://michreichert.de/forum-images/lists.openrailwaymap.org/Aschendorf-Ost...
https://michreichert.de/forum-images/lists.openrailwaymap.org/Aschendorf-Sue...
https://michreichert.de/forum-images/lists.openrailwaymap.org/Aschendorf-Wes...
Viele Grüße
Michael
-----------------------
Hi,
there are some stations in Germany whose platforms cannot be entered by passengers before the train has arrived (usually you wait on the platform). In such cases a gate at the entry of the station prevents that passengers can enter the platform. The gate is opened by an attendant at the arrival of the train.
One example is the station of Aschendorf.
How should I tag the crossings, passengers use if their train stops on track number 2?
I think that following does not need any discussion: railway=crossing crossing:supervision=attendant crossing:saltire=no
But what about the crossing:barrier=* tag? crossing:barrier=no or crossing:barrier=gate or crossing:barrier=full? It is wrong to use "no" because the crossing is secured but using "full" is wrong too because it is used if there are barriers like at level crossings of roads and railways. "gate" might fit by its wording but it was invented to tag the gates at UK railway crossings. These gates either block the road (if a train approaches) or the railway tracks.
You might have a look at Taginfo, it shows some fancy values of crossing:barrier=*. https://taginfo.openstreetmap.org/keys/crossing%3Abarrier#values ("inbetween" is used in Osterburken, photographs see http://www.bkcw-bahnbilder.de/PictureGallery/pix/de/station/o/osterburken/pi...)
Some photographs of Aschendorf station:
http://www.bahnbilder.de/bild/deutschland~strecken~kbs-395-emslandstrecke/87...
https://michreichert.de/forum-images/lists.openrailwaymap.org/Aschendorf-Ost...
https://michreichert.de/forum-images/lists.openrailwaymap.org/Aschendorf-Sue...
https://michreichert.de/forum-images/lists.openrailwaymap.org/Aschendorf-Wes...
Best regards
Michael
openrailwaymap@openrailwaymap.org